応援のお手紙等、いつもいつもありがとうございます。ものすごい支えになってます。
その中で先日、編集部宛に韓国から届けられた封筒を開けてみましたら

このようにストレートなタイトルの(笑)御本が封入されてまして。韓国の方の作られた同人誌かな?と思って中を見てみたら、本文すべてが
沢山の方からの峰倉宛ての応援コメントで埋め尽くされた、オフセットの本でした…!!

このように、右ページがハングルでの本文、左ページが日本語訳という構成で、なんでも韓国のファンサイトにて募ったお手紙を、主催の方が翻訳して本にされたそうです。

内容は病気に対する励ましから、最遊記やWA等の漫画の感想まで皆様ギッシリと……。イラストを添えて下さってる方も大勢いらっしゃいました。更に驚くべきは、雑誌の全サやブラストや異聞の事まで……ってまだコミックスにもなってないのに!?

中には、主催者の翻訳に頼らず直接手書きで日本語のお手紙を投稿している方も数名…スゴイ!!しかも下手な日本人の大人よりも文面が流暢でシッカリなさっていたり。見習わなくては……。------------嬉しいなぁ、ホント嬉しいなぁ。
海の向こうからの沢山の熱い思い、しかと受け取らせて頂きました。
みねくら、がんばりますよー!!